
Q: Co je kouzlem WINNER?
KSY: Každý z nás je unikát,
protože máme talent na něco jiného. Když se sejdeme, stáváme se energetickou a
silnou skupinou.
LSH: Můžeme přinést rozlišnou
hudbu díky našim jedinečným hlasům.
SMH: Na pódiu jsme vážní, ale
mimo něj jsme veselí a aktivní.
NTH: Jsme vysocí, haha!
Q: Kdo je nejvyšší?
LSH: Já! Mám 182 cm.
NTH: Protože jsme poměrně
vysocí, dokážeme si podrobit jeviště a dát divákům perfektní show. To je naše
kouzlo.
KJW: Jsem nejstarší a Taehyun
nejmladší, přesto spolu dobře vycházíme, nezávisle na našem věkovém rozdílu. To
je také naše plus.
LSH: Nejatraktivnější je pro mě
Jinwoo hyung. Možná je nejstarší, ale je neuvěřitelně roztomilý. Taehyun je
nejmladší, ale spolehlivý a Minho je skvělý rapper.
Gratulujeme vám k úspěšnému podniknutí fanmeetingu v Japonsku.
KSY: Jsme vděční za tak velký
počet fanoušků, kteří nás milují a podporují. Odteď budu dělat vše bez
zaváhání.
NTH: Co je na našich fanoušcích
nejzajímavější, je to, že zahrnují více generací - od dětí až po rodiče.
LSH: V té době jsem uměl jen
málo japonských slov, proto se nyní učím ještě usilovněji, abych mohl s
japonskými fanoušky lépe komunikovat.
Q: Jací jsou japonští fanoušci?
KJW: Aktivní
NTH: Vychovaní
KSY: Slušní a milí
LSH: Mají roztomilé hlasy
Q: Co dobrého jste v Japonsku měli?
SMH: Kobe Gyu
NTH: Takoyaki a Motsunabe
SMH: Tonkotsu Ramen!
Q: Co chcete dělat v Japonsku?
LSH: Ze všeho nejdříve nějaké
malé sólo a potom turné v dómech.
KSY: Chtěl bych se zúčastnit
nějaké variety nebo talk show.
KJW: Chci se setkat s Kimura
Takuyou.
LSH: A také bych si přál hrát v
podobném seriálu jako Seungri hyung.
Q: Je v Japonsku nějaké speciální místo, které byste chtěli
navštívit?
SMH: Fuji-Q Highland
KSY: Strašidelný dům!
NTH: Chtěl bych si sjet
Takabisha (horská dráha ve Fuji-Q Highlandu)
LSH: Rád bych navštívil
Nagasaki. Zajímám se o tradiční věci, takže bych například rád navštívil
obchod, který prodává od rána a zavře se ve chvíli, kdy je zboží vyprodáno.
KSY: Ještě bych se chtěl
podívat na místa a obchody, které se objevují v japonských dorama.
NTH: Třeba stanici, která byla
v anime "Byousoku 5 Centimeter"
KJW: Rád bych se podíval na
ohňostroje
Q: Posloucháte japonskou hudbu?
NTH: Mám rád X-Japan
LSH: Sestra poslouchá J-POP,
takže jsem od ní něco pochytil. Třeba ARASHI a SMAP.
SMH: Poslouchám hip hop, proto
jsou mi blízcí TERI-YAKI BOYZ.
NTH: Zbožňuji Nakashima Miku.
Q: Jakou hudbu chcete zkusit v budoucnosti?
LSH: Myslím si, že naše skupina
bude jiná než BIGBANG, už jen proto, že jsme ve stejné agentuře. Necháme
společnost, aby rozhodla, jakým stylem se budeme ubírat.
KSY: Mám v plánu dělat takovou hudbu,
při jejímž poslechu se všichni budou cítit jako vítězové.
SMH: Cítím to stejně jako
Seungyoon. Jako nová skupina bychom měli ukázat různé barvy hudby a naslouchat různým
radám. Prosím, počkejte na nás!
NTH: Rád bych dělal takovou
hudbu, kterou budou všichni milovat. Já i ostatní ze sebe vydáme to nejlepší.
Q: A váš cíl je?
LSH: Debut!
KSY: Aby byli WINNER všemi
milováni.
SMH: Mohli jsme vystoupit jako
předskokani na turné BIGBANG. Příště chceme být my hlavním programem večera.
KJW: Jsme WINNER. WINNER
znamená vítězství. Chci kráčet vpřed a dělat čest tomu jménu.
Source: ksyupdates
CZ Trans.: wings.of.winner
No comments:
Post a Comment