About Wings of Winner


11/14/2014

WINNER Interview for HMV Magazine




Q: Můžete se první představit?
Seungyoon: Jsme rookie skupina YG, WINNER. Na všem tvrdě pracujeme, tak nás prosím podporujete.

Všichni: Ano, přesně tak!


Q: Předpokládám, že vás mnoho lidí ještě dobře nezná. Mohli byste nám každý něco o sobě říct?
Seungyoon: Jsem Seungyoon, leader našeho týmu. Dle mého mám skvělý hlas. A krásný úsměv (smích) Prosím, podporujte nás (smích)

Taehyun: Nejsem moc dobrý v sebechvále… Ale myslím si, že můj účes a obočí mají něco do sebe. A také mám pocit, že je ve mně jiskra, co přitahuje dívky. Bože, tohle je trapné (smích)

Jinwoo: Mám velké oči, díky čemuž mě lidi lehce rozeznají. Sem tam mám v sobě tolik půvabu, že jednoduše nejde vybrat jen jeden. Pardon (smích)

Mino: Na pódiu jsem charismatický, ale mimo něj jsem ten nejmilejší člověk pod sluncem (smích). Děkuji.

Seunghoon: Jinwoo řekl, že díky jeho velkým očím jde lehce rozpoznat, já mám malé oči, ale to rozhodně nezmenšuje mé srdce. Jsem tak nějak nevinný. I když to asi není něco, co by všichni měli rádi, ale doufám, že japonským fanouškům se to bude líbit.


Q: Co si myslíte o skvělé odezvě na 2014 S/S?
Seunghoon: Popravdě jsme si ani nemysleli, že dostaneme první místo. Bylo to šokující. Jsme všem fanouškům moc vděční.


Q: To na vás muselo uvrhnout hodně stresu.
Seungyoon: Ano, to ano.


Q: Oslavili jste to?
Seungyoon: Neměli jsme na žádnou party čas, ale vzájemně jsme si pogratulovali. Neměli jsme vlastně ani čas na pláč.


Q: Hodně lidí vám muselo blahopřát. Co vás nejvíce dostalo?
Seunghoon: Přestože jsem dostal zprávy od lidí, se kterými jsem se dlouho neviděl, nejlepší byly gratulace od štábu, jenž je s námi každý den. Oni si s námi prošli všemi těžkostmi. "Dobrá práce, kluci. Pojďme společně čelit budoucnosti," to nám řekli a stále to mám hluboko v srdci.


Q: Slyšeli jsme, že Seunghoon vyfotil žebříčky s vašimi písněmi a poslal je mámě. Co vy ostatní?
Mino: Udělal jsem to samé. Žebříčky se obvykle mění každou hodinu. Pořád jsem klikal na tlačítko aktualizovat. Samozřejmě, že jsme sami hrozně šťastní, ale rodiče musí být ještě dvakrát tolik. Slyšel jsem, že máma brečela. Taky jsem se s nimi nemohl sejít kvůli našemu programu, přesto jsem byl rád, když jsem zjistil, že oslavovali beze mě (smích)

Jinwoo: Když jsem tehdy dostal možnost navštívit tátu, řekl jsem mu "Odteď budeš brečet radostí a ne kvůli smutku." Později mi máma řekla, že táta kvůli mým slovům opravdu brečel. A tehdy jsem měl pocit, že to všechno, čím jsem si musel projít, stálo za to.

Taehyun: Udělal jsem si screen hitparády, když tam byly všechny naše skladby a ten si uložil. Dál už jsem to nesledoval, protože jsem si chtěl uchovat ten úžasný pocit radosti (smích).


Q: Během WIN jste si mnohým prošli. Tehdy jste byli jen Team A a museli jste jít proti Team B. Máte na tu dobu nějaké nezapomenutelné vzpomínky?
Seungyoon: Neuměl jsem tančit, takže tance byly všeobecně nejtěžší. Hodně jsem brečel. Ale myslím si, že zpěv a být zpěvákem je důležitější… Ah, asi ne nejvíc, ale pořád je to důležité. Hodně jsem cvičil… (smích).


Q: Pomohli ti ostatní s tancem?
Seungyoon: Seunghoon je mezi námi nejlepší, proto je choreografem. Ale když jsme se setkali, bylo příliš pozdě, aby mě něco učil.

Taehyun: Když jsem byl trainee, měl jsem hodně komplexů. Nevěřil jsem si. Díky programu jsem obdržel hodně povzbuzení od fanoušků a to mi pomohlo své těžkosti překonat. Teď si o sobě myslím, že nejsem tak špatný (smích).

Jinwoo: Pokaždé, když jsem viděl, jak někoho vyhodili, bolelo to. Myslím si, že důvod, proč se nám tohle podařilo, byla naše týmová práce a důvěra.

Mino: Ten den jsem byl totálně vyčerpaný (smích). Ale vyhráli jsme. A to si budu pamatovat navždy.

Seunghoon: Když program začal, byli jsme na cestě do tělocvičen. Někdo nám po cestě řekl 'Dnes začíná nový program WIN. Budete rozděleni do dvou týmů a pak soutěžit. Vítězem bude jen jeden tým.' Měli jsme pocit méněcennosti, protože jsme pořád s Team B prohrávali.


Q: Říkáte si někdy něco jako 'důvodem, proč jsem všechny těžkosti překonal, je on'?
Seunghoon: S náladou jsme na tom nebyli zrovna nejlíp a tak jsme se zúčastnili tréninkového kampu a snažili se vylepšit týmovou práci. Další věc, co si dobře pamatuji je, že když jsme prohrávali, CEO nám řekl: "Snažte se ze všech sil". Je to jen tohle, nic víc (smích). Hezky jsme si ten plakát vyzdobili. Nemáme televizi, takže se místo toho díváme na něj (smích). A i když je to celkem obyčejná věta, pro nás je důležitá. Díváme se na ni, když jdeme spát a když vstáváme.


Q: Řekněte nám, co si myslíte o japonském debutu.
Seungyoon: Budeme tvrdě pracovat.


Q: Jste nervózní?
Taehyun: Srdce mi jenom buší!

Mino: Jo, moje taky.

Seunghoon: Tohle je poprvé, co vidíme tolik reportérů, takže jo a to dost!


Q: Tak to se vás potom zeptám na podrobnosti japonského alba. Co je hlavní věcí?
Seungyoon: Nazpívali jsme příběhy. Naše skutečné příběhy.


Q: Slyšel jsem, že bylo na výběr desítky skladeb. Kdo nakonec vybral ty vyvolené?
Seungyoon: Za těch deset měsíců jsme vytvořili hodně písní, každý z nás přinejmenším 20 a dohromady jsme pak vybrali okolo 30 -  40 a nakonec nechali CEO, ať se rozhodne.


Q: BOBBY a B.I z Team B se také podíleli na Empty. Můžete nám říct její příběh?
Seungyoon: Byla to jejich píseň původně. Pustili mi ji ve studiu a CEO ji náhodou zaslechl. Myslel si, že skvěle sedí WINNER stylu a tak se těch dvou zeptal, jestli by nám ji propůjčili. A ti nám ji s radostí dali.


Q: Mátě nějaké zajímavé historky z nahrávání?
Taehyun: Když jsem byl v nahrávací místnosti, z ničeho nic do ní vstoupila žena. Samozřejmě jsem ji uvítal, ale vůbec jsem ji nepoznával. Prostě jsme na sebe zírali a ona pak řekla: "Jsem duch, takže si mě nevšímej a pokračuj". To se vážně stalo, jasný! Je to pravda! Později jsme zjistili, že to byla fanynka, ale i tak to bylo překvapivé (smích).


Q: A šlo ti to nahrávání potom dobře?
Taehyun: Setkali jsme se s dalším duchem, když jsme nahrávali v Koreji. Bylo nám řečeno, že pokud se nám podaří zachytit hlas ducha, album se stane hitem. Možná díky tomu se stalo tak populární (smích).

Ve finální fázi, když jsme poslouchali vzorovou verzi Tonight, jsme si všimli skryté zprávy slyšitelné někdy prostřed skladby. Jsem zvědavý, jestli si jí všimnete.


Q: Zažili jste nějaké obtížnosti, když jste nahrávali songy v japonštině?
Seungyoon: Rozdílná výslovnost mezi tsu/zu a dya/za. Je to něco, co používají pouze Japonci a pro nás to bylo složité. Nahrávání nám zabralo víc času právě kvůli tomu.

Mino: I když jsme byli opatrní a snažili se, pořád jsme nacházeli chyby. Tři dny potom, co jsem skončil všechny nahrávky rappu, mi někdo zavolal a řekl, že je musím nahrát znovu. No a tak jsem naskočil do auta a jel všechno udělat znova - kvůli jedné slabice. Bylo to hotové za deset vteřin. A podobných trivialit jsme zažili plno.

Seunghoon: Píseň, co byla napsána v korejštině, jsme museli přeložit do japonštiny, ale nešlo jen o text. Změnil se i rytmus. Přijde mi, že i když je to ta samá píseň, obě verze jsou úplně jiné.

Q: Samozřejmě vím, že se vám líbí všechny song z alba. Ale rád bych, abyste zvolili jednu na doporučení.
Seungyoon: Náš titulní track Go Up. Je to píseň stvořena pod velkým tlakem, kdy naše budoucnost nebyla jistá. Je to pro nás velmi drahé. Slova: "Určitě budeme v pořádku, tak už žádné starosti a pojď me si to užít." byla spíše zpráva pro nás, než fanoušky.


Q: Ale jako první jste na finální match měli jinou píseň, že? Jenže pak jste ji předělali a tak vznikla Go Up. Muselo to být těžké.
Seungyoon: Vlastně ani ne. Ve skutečnosti jsem byl rád, že jsem ji mohl předělat.

Taehyun: Mám rád Don't Flirt, protože je to fakt příjemná skladba se zábavným textem. Hodí se taky na karaoke.

Jinwoo: Já si oblíbil Taehyunovo sólo Confession. Pokud tohle zazpíváte dívce, určitě vám padne kolem ramen. I její text je krásný.

Mino: Doporučuji mé sólo I'm Him, které je obsaženo v albu jako bonus. Naše album má hodně emocionálních skladeb, ale I'm Him je jiná. Hodně hip hopová. Je mi trochu líto, že nejsem schopný předat vám zprávu textu, ale když už nic, alespoň pocítíte ten beat a emoce mého hlasu. Myslím si, že je to song, který se hodí třeba při cvičení nebo tak.

Seunghoon: V mém případě je to Empty. Když jsem ji slyšel poprvé, okamžitě jsem měl chuť ji poslouchat znovu a znovu. V porovnání s ostatními členy poslouchám hodně mainstreamových songů. Proto si myslím, že naše píseň bude dlouho milována.


Q: Během show byl chvíli taeyang vašim producentem. Dali vám BIGBANG nebo 2NE1 nějakou velmi důležitou radu?
Seungyoon: Nedávno jsme měli v Koreji YG Family Tour. Během přestávky za námi přišel Daesung, protože zaslechl, že budeme mít Zepp turné v Japonsku. Pověděl nám, že je samozřejmě důležité cvičit, abychom předvedli dobré představení, ale že ještě důležitější je cvičit jako MC, abychom byli schopni sdílet zábavné historky a nenudili tak diváky během přestávek mezi skladbami.

Seunghoon: Abych byl upřímný, myslel jsem si, že by se o nás G-Dragon nebo taeyang nějak zajímali. Ale když jsme zjistili, že se oba podívali na naše teasery a pochválili nás, ale stejně tak poukázali i na věci, ve kterých bychom se měli zlepšit, tak mě to moc potěšilo.

Jinwoo: Dara řekla, že vzpomíná na staré časy, když se dívá na nás. Podle ní bychom měli být sebevědomější a více se bavit. Na to často myslím, když mám těžké období.

Mino: Tohle je něco, ce Taeyang řekl během natáčení Ringa Linga. Abych pravdu řekl, nespali jsme 24 hodin, když jsme přišli na plac, ale Taeyang už v té době nespal skoro 3 dny a stále s natáčením pokračoval. Zeptal jsem se ho, jak to zvládá. Muselo to pro něj být těžké. Ale on se jen usmál a řekl: "Když děláš něco, co miluješ, nikdy to není těžké."

Taehyun: Ostatní už všechno řekli, haha. Máma mi řekla, že pokud nás 51% lidí podporuje, dalších 49% se o nás nezajímá. Je důležité se na všechno dívat z více úhlů a mít otevřenou mysl i srdce.


Q: WINNER turné začne 11. září. Jak se cítíte?
Seungyoon: Osobně jsem šťastný, že můžu vystupovat v Japonsku pod jménem WINNER. Po dlouhé době jsme debutovali a tak doufám, že potěšíme naše fanoušky v Japonsku. Jsem si jistý, že budeme dělat chyby, protože je to koneckonců poprvé, co něco podobného děláme, ale i tak se budeme snažit ze všech sil. Předvedeme vše: vystoupení, upřímný zpěv, ale pokusíme se i komunikovat s fanoušky.


Q: Jaký máte dojem z japonských fanoušků?
Seungyoon: Že opravdu nosí naše skladby v srdcích. Když zpíváme smutné písně, prožívají je a tváří se smutně, ale když přejdeme na nějaké zábavné, baví se s námi.


Q: Mnoho fanoušků BIGBANG a 2NE1 mají smysl pro módu a mají šik oblečení. Je tady něco, co byste rádi, aby vaši fanoušci nosili? Nějaká druh módy, co se vám líbí?
Seunghoon: Něco jednoduchého. Žádný přehnaný make up a rozhodně bílá barva!

Mino: Bílé tričko, džíny a vlasy v culíku.

Jinwoo: Byl bych rád, kdyby na koncert přišlo hodně dlouhovlasých dívek a v něčem roztomilém? Třeba puntíkovaných šatech?

Taehyun: Bude to možná trochu divný návrh, ale nebylo by vtipné, kdyby všichni přišli v nějakém cosplayi? Jako z naruta nebo bleach!

Seungyoon: Tak já bych si rád vzal něco bílého, tričko a džíny, rád bych viděl dívky s dlouhými vlasy a měl cosplay a přes to si přetáhl tričko WINNER (lol).


Q: Máte nějaké zajímavé historky z vašich japonských handshake eventů?
Seunghoon: Ten chlapík, co přišel oblečený jako Taehyun! Měl úplně stejné oblečení i účes.

Taehyun: Taky jsme se setkali s mnoho fanoušky, co brečeli. To mě hodně dojalo.

Mino: Pěkné taky bylo, když jsme se setkali s fanoušky různých věkových kategorií. Někteří přišli i s jejich dětmi.


Q: Co byste v Japonsku rádi dělali?
Seungyoon: Chtěl bych mít dóm turné jako BIGBANG.

Taehyun: Stále jsme na začátku, ale rád bych dosáhl hodně věcí. Třeba variety, herectví, nějaké reklamy a podobně.

Jinwoo: Uspořádat nějaký fanmeeting! Velký!

Mino: Koncerty. Velké koncerty.

Seunghoon: Moje sestry jsou fanynky Johnnyho a to už od mala. Jsou z něho úplně hotové, dokonce mají jeho fotky i v peněžence. Chci být taky takovým umělcem.


Q: Ale vy už si teď získáváte hodně pozornosti v zámoří. Čeho byste rádi dosáhli tam?
Seungyoon: Chci, abychom byli světoznámí.


Q: Nějaká slova na rozloučenou?
Seunghoon: Budeme se vždycky snažit, prosím, podporujte nás!

Mino: Míříme vysoko, těšte se na naše budoucí aktivity!

Jinwoo: Hodláme toho v Japonsku hodně tvořit, čekejte další interview!

Taehyun: Děkuji, že se o nás zajímáte. Budeme se snažit, abychom byli ještě lepší.

Seungyoon: Podporujte nás. Slibujeme, že do budoucna přineseme ještě lepší hudbu. Děkujeme!

No comments:

Post a Comment

Archive